Admin Admin
Mesaj Sayısı : 127 Kayıt tarihi : 30/05/08
| Konu: ULUSAL MARSIMIZ..!!! C.tesi Mayıs 31, 2008 1:10 am | |
| ULUSAL MARSIMIZ: Ey Raqip (MP3)
EY REQÎB (Soranî)
Ey reqîb, her mawe qewmî kurdziman, Naysikênê danayî topî zeman Kes nelê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe Zînduwe qet nanewê alakeman Ême roley rengî sûr û soris în, Seyîke xwênawîye rabirdûman Ême roley Mîdya û Keyxusrew în, Dîniman e, ayîman her nistiman Çend hezar lawanî kurdî nere sêr, Bûn be qurbanî, hemûyan nêjiran Lawî êstas hazir û amade ye, Canfîda ye, canfîda ye, canfîda Lawî Kurd helsaye ser pê wek dilêr, Ta be xwên neqsî eka tacî jîyan
EY RAQÎB (Kurmancî)
Ey raqib, her maye neteweyê kurdziman, Nikare biskêne liba topa vî zemanî Bila kes nebêje kurd mirî ye, Kurd zindî ye Zîndî ye, qet nizim nabe alaya me. Em kurd in rengê sor û soresê ne, Li serboriya me ya xwîndar binihêre. Em kurên Mîdya û Keyxusrew in, Dînê me, ayîna me her nîstiman e Çend hezar lawên kurd ên sêrdil, Bûn bi gorî (qurbanî), hemû hatin vesartin Lawên wî niha jî hazir û amade ne, Canfîda ne, canfîda ne, canfîda Lawê kurd rabûye ser pê wek mêrxasan, Çawa bi xwîn neqs dike taca jînê
EY DÜŞMAN (Türkçe)
Dinle düşman, Kürt halkı hala yaşıyor. Top ateşinden ve felaketlerden hiç yılmayacak. Kürt gençliği aslan gibi şahlanıyor, Sarsılmaz cesaretiyle, Hayat tacını kanıyla kazanıyor. Kim söyleyebilir Kürdün yok olduğunu! Kürt yaşıyor, bayrağı yeniden dalgalanacak. Biz ki Medler’in ve Key Hüsrev’in çocuklarıyız. Kürdistan’dır daima inancımız ve yaşamız, Devrim çocuklarıyız kızıl renkle kutsandık. Korkmuyor musun ey düşman, kanlı geçmişimizden! Kürt gençliği daima kurban vermeye hazır, Ölüme hazır, ölüme hazır, ölüme hazır…
HEY ENEMY (English)
Hey enemy, the Kurdish nation is alive with its language Can not be defeated by the weapons of any time Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall We are the children of Medya and Keyhusrew Both our faith and religion are our homeland Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall We, the youth are the red colour of the revolution Watch our blood that we shed on this way Let no one say Kurds are dead Kurds are living Kurds are living, their flag will never fall
FEINDE (Deutsch)
Feinde! Die Kurden leben noch immer! Nicht einmal Bomben können sie vernichten. Niemand soll behaupten, sie hätten aufgegeben. Sie werden weiterkämpfen die Fahne hoch erhoben Wir sind die Kinder der Meder und glauben nur an Kurdistan. Niemand soll behaupten, wir hätten aufgegeben, Wir sind die Kinder blutroter Farbe und der Revolution. Unsere Geschichte ist mit Blut geschrieben. Wir sind Kurden jederzeit bereit, für unser Land zu sterben. Niemand soll behaupten, wir hätten aufgegeben. Wir werden weiterkämpfen die Fahne hoch erhoben. | |
|